Famous Last Wordsのチョコプラ風訳
コピーバンドで雰囲気のある歌い方をするボーカルって、曲の意味を自分なり解釈してそれを表現するらしいってのを聞いたことがあったので、ボーカルのこにたんにやってみれば?とちょっと言ってみました。それがひとつ前のこにたんのエントリーです。
普段、音楽聴いてる時は、歌詞はハチャメチャな感じでメロディの構成要素のひとつでいいやと思ってることが多いので、あまり歌詞に意識を払ったことはなかったのですが、せっかくなので言いだしっぺの自分でも1曲選んで挑戦してみることにしました。
選んだ曲は、「The Black Parade」の実質最後の曲「Famous Last Words」。Chocolate Planの次回ライブに向けた練習では、一番最後に練習を始めた曲なんですが、メロディとか展開とかかなりドラマチックで好きな曲です。
この曲、訳してて思ったのですが、死の最後の言葉をテーマにした曲の割には、サビで
I am not afraid to keep on living
僕は生き続けることを恐れない
I am not afraid to walk this world alone
僕はこの世を一人で歩いていくことも恐れない
と、歌っているように全体的にポジティブな印象を受ける曲です。
全体的な解釈という意味では、「I」と「You」のどちらが死に行く人なのかとか、他の曲の歌詞とかインタビュー記事とか読まないとよく解らないところもあるので、自分なりの解釈コメントも追記しながらした部分アップしてみます。
---
Now I know
That I can't make you stay
But where's your heart?
But where's your heart?
But where's your...
わかってるよ
君をとどめておくことが出来ないってことは
だけど君の心はどこにあるんだ?
(繰り返し)・・・
And I know
There's nothing I can say
To change that part
To change that part
To change...
それに知ってるよ
僕には言えることが何もないってことを
そこを変えるために
(繰り返し)・・・
(that partというのは「死という事実」という風にも解釈したくなります。)
So Many bright lights, they cast a shadow
But can I speak?
Well is it hard understanding
I'm incomplete
A life that's so demanding
I get so weak
A love that's so demanding
I can't speak
たくさんのまぶしい光が暗い影を落としてる
だけど、僕、話をしてもいいかな?
わかってもらえるのはむつかしいよね?
僕は完全な人間ではないんだ
人生は難しいことばかり
僕は弱ってしまうよ
愛は難しいことばかり
僕はわからない
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
僕は生き続けることを恐れない
この世を一人で歩いていくことも恐れない
ハニー、君がいてくれたら、僕はきっと許される
君が何を言おうとも僕がうちに帰ることは止められない
(ここのgoing homeって死ぬことかも?)
Can you see
My eyes are shining bright
'Cause I'm out here
On the other side
Of a jet black hotel mirror
And I'm so weak
Is it hard understanding
I'm incomplete
A love that's so demanding
I get weak
僕の目が輝いているのが見える?
ホテルの真っ黒な鏡の反対側に僕はいる
それに僕は弱ってる
わかってもらえるのはむつかしいよね?
僕は完全な人間ではないんだ
愛も難しいことばかり
僕は弱ってしまうよ
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
僕は生き続けることを恐れない
この世を一人で歩いていくことも恐れない
ハニー、君がいてくれたら、僕はきっと許される
君が何を言おうとも僕がうちに帰ることは止められない
(繰り返し)
These bright lights have always blinded me
These bright lights have always blinded me
I say
まぶしい光で僕の目は眩む
まぶしい光で僕の目は眩む
(I sayって誰かに最期に呼びかけてるのかな?)
I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
君が僕の隣で横になってるのがみえる
僕が口にするとは思わなかった言葉とともに
目を覚まして、そして恐れないで
眠っていても、死んでいても
(How can I see, I see you lying) 'Cause I see you lying next to me
(How can I see, I see you lying) With words I thought I'd never speak
(How can I see, I see you lying) Awake and unafraid
(How can I see, I see you lying) Asleep or dead
'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
君が僕の隣で横になってるのがみえる
僕が口にするとは思わなかった言葉とともに
目を覚まして、そして恐れないで
眠っていても、死んでいても
(繰り返し)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
僕は生き続けることを恐れない
この世を一人で歩いていくことも恐れない
ハニー、君がいてくれたら、僕はきっと許される
君が何を言おうとも僕がうちに帰ることは止められない
(繰り返し)
(以上、Famoust Last Wordsの作詞は、My Chemical Romanceです。)
普段、音楽聴いてる時は、歌詞はハチャメチャな感じでメロディの構成要素のひとつでいいやと思ってることが多いので、あまり歌詞に意識を払ったことはなかったのですが、せっかくなので言いだしっぺの自分でも1曲選んで挑戦してみることにしました。
選んだ曲は、「The Black Parade」の実質最後の曲「Famous Last Words」。Chocolate Planの次回ライブに向けた練習では、一番最後に練習を始めた曲なんですが、メロディとか展開とかかなりドラマチックで好きな曲です。
この曲、訳してて思ったのですが、死の最後の言葉をテーマにした曲の割には、サビで
I am not afraid to keep on living
僕は生き続けることを恐れない
I am not afraid to walk this world alone
僕はこの世を一人で歩いていくことも恐れない
と、歌っているように全体的にポジティブな印象を受ける曲です。
全体的な解釈という意味では、「I」と「You」のどちらが死に行く人なのかとか、他の曲の歌詞とかインタビュー記事とか読まないとよく解らないところもあるので、自分なりの解釈コメントも追記しながらした部分アップしてみます。
---
Now I know
That I can't make you stay
But where's your heart?
But where's your heart?
But where's your...
わかってるよ
君をとどめておくことが出来ないってことは
だけど君の心はどこにあるんだ?
(繰り返し)・・・
And I know
There's nothing I can say
To change that part
To change that part
To change...
それに知ってるよ
僕には言えることが何もないってことを
そこを変えるために
(繰り返し)・・・
(that partというのは「死という事実」という風にも解釈したくなります。)
So Many bright lights, they cast a shadow
But can I speak?
Well is it hard understanding
I'm incomplete
A life that's so demanding
I get so weak
A love that's so demanding
I can't speak
たくさんのまぶしい光が暗い影を落としてる
だけど、僕、話をしてもいいかな?
わかってもらえるのはむつかしいよね?
僕は完全な人間ではないんだ
人生は難しいことばかり
僕は弱ってしまうよ
愛は難しいことばかり
僕はわからない
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
僕は生き続けることを恐れない
この世を一人で歩いていくことも恐れない
ハニー、君がいてくれたら、僕はきっと許される
君が何を言おうとも僕がうちに帰ることは止められない
(ここのgoing homeって死ぬことかも?)
Can you see
My eyes are shining bright
'Cause I'm out here
On the other side
Of a jet black hotel mirror
And I'm so weak
Is it hard understanding
I'm incomplete
A love that's so demanding
I get weak
僕の目が輝いているのが見える?
ホテルの真っ黒な鏡の反対側に僕はいる
それに僕は弱ってる
わかってもらえるのはむつかしいよね?
僕は完全な人間ではないんだ
愛も難しいことばかり
僕は弱ってしまうよ
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
僕は生き続けることを恐れない
この世を一人で歩いていくことも恐れない
ハニー、君がいてくれたら、僕はきっと許される
君が何を言おうとも僕がうちに帰ることは止められない
(繰り返し)
These bright lights have always blinded me
These bright lights have always blinded me
I say
まぶしい光で僕の目は眩む
まぶしい光で僕の目は眩む
(I sayって誰かに最期に呼びかけてるのかな?)
I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
君が僕の隣で横になってるのがみえる
僕が口にするとは思わなかった言葉とともに
目を覚まして、そして恐れないで
眠っていても、死んでいても
(How can I see, I see you lying) 'Cause I see you lying next to me
(How can I see, I see you lying) With words I thought I'd never speak
(How can I see, I see you lying) Awake and unafraid
(How can I see, I see you lying) Asleep or dead
'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead
君が僕の隣で横になってるのがみえる
僕が口にするとは思わなかった言葉とともに
目を覚まして、そして恐れないで
眠っていても、死んでいても
(繰り返し)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
僕は生き続けることを恐れない
この世を一人で歩いていくことも恐れない
ハニー、君がいてくれたら、僕はきっと許される
君が何を言おうとも僕がうちに帰ることは止められない
(繰り返し)
(以上、Famoust Last Wordsの作詞は、My Chemical Romanceです。)
コメント
コメントの投稿
トラックバック
http://chocolateplan.blog101.fc2.com/tb.php/25-59463873

